Переводчик мошенник

  • 128 Просмотры
  • Последний пост 10 сентября 2018
Инна Михайлова отправил 27 июня 2018

Ужасная история приключилась с нами - мы 2 месяца сотрудничали с переводчиком из Украины Павлом Ивановым, нашла я его на Фрилансе, взрослым и серьеным человеком показался, и дипломов много. На том и порешили - надо брать.

Заказали несколько переводов технической документации, и от второй нашей компании заказали перевод медицинских статей - так как это была его тематика по диплому.

Цена вполне низкая, и как оказалось в этом и был подвох. После того, как к нам приехали партнеры из Англии и посмотрели на тексты - это был кошмар. Этот мошенник делает машинный перевод и даже не исправляет времена и делает ошибки в окончаниях!

Все его дипломы это липа! Курсы прошел по интернету а может и просто купил грамоты! Не работайте с ним это ужасный человек - 2 месяца водил нас за нос пока носители языка не увидели эти тексты и не ужаснулись от их качества!!!

Обходите стороной!!! Координаты мошенника на сайте Фрилансер

391-487-052 

pavel211976

pavelivanov1000@gmail.com

 

Павел Иванов отправил 10 сентября 2018

Совершенно случайно увидел данную публикацию спустя столько времени.

Должен сказать, что здесь написана полнейшая чушь и клевета!
С данной Инной Михайловой я никогда не сотрудничал и никогда не делал ей никаких работ. Под этим именем никто из заказчиков ко мне не обращался. Скорее всего, данное имя вымышленное.
Цель банальна: очернение моей репутации.

В подтверждение своих слов могу сказать следующее. 
Имею два высших образования: лингвистическое и медицинское. Прошел 5-летние курсы повышения квалификации на кафедре ин. яз. при медицинском университете. Обучение в медицинском университете проходил исключительно на англ. языке. Cвободно владею англ. языком на уровне носителя. Многолетний опыт работы и общения в Великобритании и США. Опыт профессиональных переводов более 21 года.
Сотрудничаю с крупными российскими, западноевропейскими и американскими компаниями. Мои работы широко публикуются в отечественной и зарубежной клинической прессе и на сайтах и проходят очень тщательную проверку качества.
За моими плечами масса переведенных клинических исследований, рекомендаций, досье лекарственных препаратов, историй болезни, эпикризов, диагностических исследований и ходов выполнения операций.
За свою жизнь я помог огромной массе пациентов, которые на основании моих клинически точных и скрупулезных медицинских переводов смогли пролечиться за рубежом и избавиться от мучительных недугов!
Более сотни положительных отзывов: https://www.fl.ru/users/Pavlo21/opinions/. Ни одного отрицательного! Если у кого-то возникли какие-то сомнения, можете связаться с любым из данных заказчиков и задать им любой вопрос относительно меня. Более того, могу дать контакты медицинского издательства, с которым мы сотрудничаем очень много лет, и немецкой клиники "Асклепиос", для которой я делаю переводы русским пациентам, которые у них оперируются. Пообщавшись с ними, вы поймете, что всё написанное в этом посте - это ложь! Врачи из зарубежных клиник специально рекомендуют всем своим пациентам делать переводы всех их выписок и заключений исключительно у меня.

Печально, что в настоящее время Интеренет используется в качестве площадки, где любого человека могут легко и безосновательно облить грязью. А администрация сайта даже не верифицирует информацию перед ее публикацией.

С уважением Павел

Устали? Можно немного отдохнуть! Сыграйте в игру "Поймай кота-мошенника". Задача игры окружить кота-мошенника точками так, чтобы он не смог убежать с поля. Если Вас постигла неудача - начните игру снова!
Close